హంస గమనను నేను ప్రాధేయ పడుతూన్నాను!
"నీ నవ్వులను కూడా ఈ పూల సజ్జల నిండా నింపుమోయీ!" అని.
చెలి పూలసజ్జతో బయలుదేరినది;
ఇంకేం!?
పెను చీకటి కాస్తా "జడలు విప్పుకున్నది"
సఖీ! ఆ తిమిర వేణికి
తారలనూ, రవి చంద్ర గోళములతో పాటు;
అదనపు అలంకారములను ఇవ్వు!
నీ నవ్వులను కూడా
ఈ పూల సజ్జల నిండా నింపుమోయీ,
- నా హంస గామినీ!
తమస్సు కొప్పులోనికి;
నీ దరహాస పుష్పముల తురుముమోయీ!
!!!!! ~ ~ ~ ~ !!!!! ~ ~ ~ ~ ~ !!!!! aaaaa A మ్
![]() |
Ahalya means ‘without deformation’. |
aaaa aaaa aaaaaaaaaaaaaaaa
cheli puulasajjatO bayaludErinadi;
iMkEM!?
penu chiikaTi kaastaa
jaDalu wippukunnadi,
sakhii!
aa timira wENiki taaralanuu,
rawi chaMdra gOLamulatO paaTu;
adanapu alaMkaaramulanu iwwu!
nii nawwulanu kUDaa
ii puula sajjala niMDaa niMpumOyii,
naa haMsa gaaminii!
aaaaaa !1111!A ~ ~ ~ ~ ~ !!!!! ~ ~ ~ ~ ~ ~aaaaaaaaaaa AAAAAA మ్ 111111
vEdicgoddess Photo link
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి