రే చుక్కలతో చెట్టపట్టాలేసుకుని,
చంద్రుడు నిమ్మళంగా మసక తీరాలకు వెళ్తున్నాడు ,
వేగుచుక్క పొడిచింది.
వేగులవాని వలె ;,
ప్రాగ్దిశా నాయకుడు చరచర వచ్చేసాడు,
సప్తాశ్వ రధాన్ని సిద్ధం చేసినట్టి.
సారధి అనూరుడు వీల వేసాడు
ధరా వలయాన్ని చుట్టేస్తూ ;
గాలికి లల్లాయిపాటల ఇంద్రధనుస్సులను,
అందించే తాపత్రయాలతో;
సప్తాశ్వాలు జూలును విదిలిస్తూ పరుగులిడుతుంటే,
కళ్ళాలను సవరించాడు రధసారధి.
ఫగ్గాలను తానందుకుంటూ
చిరునవ్వుల దరువులతో ఋతురాగాలు కొనసాగగా,
ప్రయాణాన్ని ఆరంభించాడు తొలిపొద్దు సూరీడు
[కవిత – కుసుమ]
===================================,
[kawita – kusuma] :-
rEchukkalatO cheTTapaTTAlEsukuni,
chamdruDu nimmaLamgaa masaka tiiraalaku weLtunnaaDu ,
wEguchukka poDichimdi.
wEgulawaani wale ;
praagdiSA naayakuDu
charachara wachchEsaaDu,
saptaaSwa radhaanni siddham chEsinaTTi.
Saaradhi anuuruDu wiila wEsaaDu,
dharaa walayaanni chuTTEstuu ;
gaaliki lallaayipaaTala imdradhanussulanu,
amdimchE taapatrayaalatO;
saptaaSwaalu juulunu widilistuu paruguliDutumTE,
kaLLAlanu sawarimchaaDu radhasaaradhi.
Paggaalanu taanamdukumTU
chirunawwula daruwulatO Rturaagaalu konasaagagaa,
prayaaNAnni aarambhimchADu tolipoddu suuriiDu
************************
Rtu raagaalu - suurya chamdrula payanaalu =
[సూర్య చంద్రుల పయనాలు] భావుక
చంద్రుడు నిమ్మళంగా మసక తీరాలకు వెళ్తున్నాడు ,
వేగుచుక్క పొడిచింది.
వేగులవాని వలె ;,
ప్రాగ్దిశా నాయకుడు చరచర వచ్చేసాడు,
సప్తాశ్వ రధాన్ని సిద్ధం చేసినట్టి.
సారధి అనూరుడు వీల వేసాడు
ధరా వలయాన్ని చుట్టేస్తూ ;
గాలికి లల్లాయిపాటల ఇంద్రధనుస్సులను,
అందించే తాపత్రయాలతో;
సప్తాశ్వాలు జూలును విదిలిస్తూ పరుగులిడుతుంటే,
కళ్ళాలను సవరించాడు రధసారధి.
ఫగ్గాలను తానందుకుంటూ
చిరునవ్వుల దరువులతో ఋతురాగాలు కొనసాగగా,
ప్రయాణాన్ని ఆరంభించాడు తొలిపొద్దు సూరీడు
[కవిత – కుసుమ]
===================================,
[kawita – kusuma] :-
rEchukkalatO cheTTapaTTAlEsukuni,
chamdruDu nimmaLamgaa masaka tiiraalaku weLtunnaaDu ,
wEguchukka poDichimdi.
wEgulawaani wale ;
praagdiSA naayakuDu
charachara wachchEsaaDu,
saptaaSwa radhaanni siddham chEsinaTTi.
Saaradhi anuuruDu wiila wEsaaDu,
dharaa walayaanni chuTTEstuu ;
gaaliki lallaayipaaTala imdradhanussulanu,
amdimchE taapatrayaalatO;
saptaaSwaalu juulunu widilistuu paruguliDutumTE,
kaLLAlanu sawarimchaaDu radhasaaradhi.
Paggaalanu taanamdukumTU
chirunawwula daruwulatO Rturaagaalu konasaagagaa,
prayaaNAnni aarambhimchADu tolipoddu suuriiDu
************************
Rtu raagaalu - suurya chamdrula payanaalu =
[సూర్య చంద్రుల పయనాలు] భావుక
;
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి